Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Dretg naziunal 1 Stadi - Pievel - Autoritads 14 Dretg da burgais. Domicil. Dimora

142.20 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l'intégration (LEI)

142.20 Lescha federala dals 16 da december 2005 davart las persunas estras (LEst)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 109e d’exécution relatives aux systèmes d’information sur les visas

Le Conseil fédéral:

a.
désigne pour chacune des autorités visées à l’art. 109a, al. 2 et 3, et 109b, al. 3, les unités auxquelles incombent les tâches mentionnées;
b.
règle la procédure d’obtention des données du C-VIS par les autorités mentionnées à l’art. 109a, al. 3;
c.
précise les données du C-VIS et du système national d’information sur les visas auxquelles les autorités ont accès;
d.
établit le catalogue des données saisies dans le système national d’information sur les visas et détermine les droits d’accès des autorités mentionnées à l’art. 109c;
e.
règle la procédure d’échange d’informations au sens de l’art. 109d;
f.
règle la conservation des données et la procédure de leur effacement;
g.
règle les modalités régissant la sécurité des données;
h.
règle la collaboration avec les cantons;
i.
règle la responsabilité du traitement des données;
j.
établit le catalogue des infractions pénales au sens de l’art. 109a, al. 3.

403 Introduit par l’art. 2 ch. 1 de l’AF du 11 déc. 2009 portant approbation et mise en œuvre des échanges de notes entre la Suisse et l’UE concernant la reprise du R et de la D relatifs au VIS, en vigueur depuis le 20 janv. 2014 (RO 2010 2063, 2014 1; FF 2009 3769).

Art. 109e Disposiziuns executivas tar ils sistems d’infurmaziun per ils visums

Il Cussegl federal regla:

a.
per tge unitads da las autoritads tenor ils artitgels 109a alineas 2 e 3 e 109b alinea 3 che las cumpetenzas numnadas en quellas disposiziuns valan;
b.
la procedura per che las autoritads tenor l’artitgel 109a alinea 3 survegnian datas dal C-VIS;
c.
la dimensiun da l’access online al C-VIS ed al sistem naziunal da visums;
d.
il catalog da las datas en il sistem naziunal da visums ed ils dretgs d’access da las autoritads tenor l’artitgel 109c;
e.
la procedura per barattar infurmaziuns tenor l’artitgel 109d;
f.
l’arcunaziun da las datas e la procedura per stizzar las datas;
g.
las modalitads areguard la segirezza da las datas;
h.
la collavuraziun cun ils chantuns;
i.
la responsabladad per l’elavuraziun da las datas;
j.
il catalog dals malfatgs tenor l’artitgel 109a alinea 3.

395 Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da l’ordinaziun e dal conclus davart il sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS), en vigur dapi ils 20 da schan. 2014 (AS 2010 2063, 2014 1; BBl 2009 4245).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.