Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Dretg naziunal 1 Stadi - Pievel - Autoritads 14 Dretg da burgais. Domicil. Dimora

142.20 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l'intégration (LEI)

142.20 Lescha federala dals 16 da december 2005 davart las persunas estras (LEst)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 103f Dispositions d’exécution relatives à l’EES

Le Conseil fédéral:

a.
désigne pour chacune des autorités visées à l’art. 103c, al. 1 et 2, les unités auxquelles incombent les tâches mentionnées;
b.
règle la procédure d’obtention des données de l’EES par les autorités mentionnées à l’art. 103c, al. 4;
c.
établit le catalogue des données saisies dans l’EES et détermine les droits d’accès des autorités mentionnées à l’art. 103c, al. 1 et 2;
d.
règle la conservation et l’effacement des données;
e.
règle les modalités régissant la sécurité des données;
f.
règle la collaboration avec les cantons;
g.
règle la responsabilité du traitement des données;
h.
établit le catalogue des infractions pénales au sens de l’art. 103c, al. 4;
i.
règle la procédure d’échange d’informations au sens de l’art. 103e;
j.
désigne les autorités qui ont accès à la liste, créée par le mécanisme d’information, des personnes ayant dépassé la durée maximale du séjour autorisé dans l’espace Schengen.

359 Introduit par l’annexe de l’AF du 21 juin 2019 portant approbation et mise en œuvre des échanges de notes entre la Suisse et l’UE concernant la reprise des bases juridiques en vue de la création et de l’utilisation du système d’entrée et de sortie (EES) (règlements [UE] 2017/2226 et 2017/2225), en vigueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2021 732; FF 2019 175).

Art. 103f Disposiziuns executivas tar il EES

Il Cussegl federal regla:

a.
per tge unitads da las autoritads tenor l’artitgel 103c alineas 1 e 2 che las cumpetenzas numnadas en quellas disposiziuns valan;
b.
la procedura per che las autoritads tenor l’artitgel 103c alinea 4 survegnian datas dal EES;
c.
il catalog da las datas en il EES ed ils dretgs d’access da las autoritads tenor l’artitgel 103c alineas 1 e 2;
d.
la conservaziun e la stizzada da las datas;
e.
las modalitads areguard la segirezza da las datas;
f.
la collavuraziun cun ils chantuns;
g.
la responsabladad per l’elavuraziun da las datas;
h.
il catalog dals malfatgs tenor l’artitgel 103c alinea 4;
i.
la procedura per barattar infurmaziuns tenor l’artitgel 103e;
j.
tge autoritads che pon acceder a la glista che vegn generada tras il mecanissem d’infurmaziun e che cuntegna las persunas che han surpassà la durada maximala da la dimora admissibla en il territori da Schengen.

350 Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da zer. 2019 (surpigliada da las basas giuridicas per installar e per utilisar il sistem d’entrada e da sortida [EES], ordinaziuns [UE] 2017/2226 e 2017/2225), en vigur dapi il 1. da matg 2022 (AS 2021 732; BBl 2019 175).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.