Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Dretg naziunal 1 Stadi - Pievel - Autoritads 13 Confederaziun e chantuns

131.226 Constitution du Canton des Grisons, du 14 septembre 2003

131.226 Constituziun dal chantun Grischun dals 18 da matg 2003/14 da settember 2003

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31

1 Le Grand Conseil édicte toutes les dispositions importantes sous la forme de lois.

2 Sont considérées comme importantes notamment les dispositions qui doivent être édictées sous la forme de lois en vertu de la Constitution ainsi que celles qui portent sur:

1.
le but et la portée des restrictions des droits fondamentaux;
2.
la qualité de contribuable, l’objet des impôts et la manière de les calculer, à moins qu’il ne s’agisse de modifications de peu d’importance;
3.
le but, l’objet et l’envergure des prestations importantes de l’État;
4.
les principes de la répartition des tâches entre le Canton et les communes;
5.
le principe de l’organisation et des tâches des autorités et des tribunaux;
6.
la nature et l’envergure du transfert de tâches relevant de la puissance publique de l’État à des organismes extérieurs à l’administration cantonale.

3 La validité des lois peut être limitée dans le temps. Avant d’être prorogées, les lois doivent être examinées quant à leur efficacité.

Art. 31 Legislaziun

1 Tut las disposiziuns impurtantas ston vegnir relaschadas dal cussegl grond en furma da lescha.

2 Disposiziuns impurtantas èn spezialmain quellas, per las qualas la constituziun prevesa la lescha sco er talas concernent:

1.
l’intent e la dimensiun da restricziuns dals dretgs fundamentals;
2.
il circul da las contribuentas e dals contribuents, l’object e la basa da calculaziun da las taxas, uschenavant che quellas n’èn betg da natira irrelevanta;
3.
l’intent, il cuntegn e la dimensiun da prestaziuns statalas impurtantas;
4.
ils princips da la repartiziun da las incumbensas tranter il chantun e las vischnancas;
5.
ils princips da l’organisaziun e da las incumbensas da las autoritads e da las dretgiras;
6.
il gener e la dimensiun dal transferiment d’incumbensas suveranas e d’autras incumbensas publicas impurtantas a purtadras ed a purtaders ordaifer l’administraziun chantunala.

3 La valaivladad da las leschas po vegnir limitada. Avant che prolungar sto vegnir examinada l’efficacitad da las leschas.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.