Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

946.32 Ordonnance du 23 mai 2012 sur la délivrance des preuves d'origine (ODPO)

946.32 Ordinanza del 23 maggio 2012 sul rilascio di prove dell'origine (ORPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Renseignements et inspections

Dans la mesure où l’élucidation de l’origine le requiert, l’OFDF est habilité, auprès des personnes qui demandent ou établissent une preuve d’origine, ou chargent un tiers de le faire:

a.
à demander des renseignements;
b.
à consulter les livres comptables, papiers d’affaires, pièces et documents relatifs aux processus de fabrication, et
c.
à procéder en tout temps et sans préavis à des inspections.

Art. 8 Informazioni e sopralluogo

Se necessario per la verifica dell’origine, l’UDSC può, nel caso di persone che richiedono, allestiscono o commissionano una prova dell’origine:

a.
chiedere informazioni;
b.
consultare libri contabili, documenti commerciali, documenti e documentazione concernenti i processi di fabbricazione; e
c.
procedere in qualsiasi momento e senza preavviso a un sopralluogo.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.