Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.411 Ordonnance sur les explosifs du 27 novembre 2000 (OExpl)

941.411 Ordinanza del 27 novembre 2000 sugli esplosivi (OEspl)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Expiration

L’autorisation s’éteint:

a.
si elle n’est pas utilisée pendant une année;
b.
s’il n’existe plus de personne responsable de l’activité autorisée;
c.
si l’entreprise est dissoute ou change de propriétaire.

Art. 42 Estinzione dell’autorizzazione

L’autorizzazione si estingue, se:

a.
rimane inutilizzata per un anno;
b.
non vi è più la persona responsabile dell’attività autorizzata;
c.
l’impresa viene sciolta o cambia di proprietario.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.