916.443.14 Ordonnance du 28 novembre 2014 concernant l'importation, le transit et l'exportation d'animaux de compagnie (OITE-AC)
916.443.14 Ordinanza del 28 novembre 2014 concernente l'importazione, il transito e l'esportazione di animali da compagnia (OITEAc)
Art. 6 Classification des États et territoires
1 Afin de réglementer l’importation de chiens, de chats et de furets, les États et territoires sont classés en trois catégories:
- a.
- États membres de l’UE et autres États européens utilisant un passeport pour animal de compagnie reconnu par l’UE;
- b.
- États et territoires jouissant d’une situation épizootique favorable au regard de la rage, et
- c.
- États et territoires où la rage urbaine ne peut être exclue.
2 Les États et territoires visés à l’al. 1 sont mentionnés à l’annexe 3.
Art. 6 Suddivisione degli Stati e dei territori
1 Al fine di disciplinare l’importazione di cani, gatti e furetti, gli Stati e i territori sono stati suddivisi in:
- a.
- Stati membri dell’UE e altri Stati europei che utilizzano un passaporto per animali da compagnia riconosciuto dall’UE;
- b.
- altri Stati e territori con situazione epizooziologica favorevole riguardo alla rabbia; e
- c.
- Stati e territori in cui la presenza di rabbia urbana non può essere esclusa.
2 Gli Stati e i territori di cui al capoverso 1 sono elencati nell’allegato 3.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.