Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.408 Ordonnance du 27 avril 2022 concernant les systèmes d’information de l’OSAV liés à la chaîne agroalimentaire (O-SICAL)

916.408 Ordinanza del 27 aprile 2022 concernente i sistemi d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare (O-SIFA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Dispositions de caractère technique

Après consultation des cantons, l’OSAV édicte des dispositions de caractère technique concernant notamment:

a.
les interfaces et la transmission des données à d’autres systèmes d’information de la Confédération, aux systèmes d’information des cantons et aux tiers mandatés;
b.
la fréquence de la transmission des données;
c.
la standardisation des contenus de données et des listes de référence;
d.
les exigences techniques et organisationnelles d’utilisation;
e.
la forme et l’application de la liste de données pour chacun des systèmes d’information.

Art. 27 Disposizioni di tipo tecnico

Previa consultazione dei Cantoni, l’USAV emana disposizioni di tipo tecnico in particolare su:

a.
interfacce e trasmissione di dati ad altri sistemi d’informazione della Confederazione, a sistemi d’informazione dei Cantoni e a terzi incaricati;
b.
frequenza di trasmissione dei dati;
c.
standardizzazione dei contenuti dei dati ed elenchi di riferimento;
d.
requisiti tecnici e organizzativi per l’utilizzazione;
e.
forma e utilizzazione del catalogo dei dati dei sistemi d’informazione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.