Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.401 Ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties (OFE)

916.401 Ordinanza del 27 giugno 1995 sulle epizoozie (OFE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Identification des chiens

1 Tout chien doit être identifié au moyen dune puce électronique au plus tard trois mois après sa naissance et dans tous les cas avant dêtre cédé par le détenteur chez lequel il est né.

2 L’identification doit être effectuée par un vétérinaire au bénéfice dune autorisation cantonale dexercer la profession et dont le cabinet est situé en Suisse.

3 Lors de lidentification du chien, le vétérinaire relève les données suivantes de lanimal:

a.
son nom;
b.
son sexe;
c.
sa date de naissance;
d.
sa race ou son type de race;
e.
la couleur de son pelage;
f.
le prénom, le nom et ladresse de la personne chez qui le chien est né;
g.
le prénom, le nom et ladresse du détenteur du chien au moment de l’identification;
h.
le prénom et le nom du vétérinaire identificateur;
i.
la date de l’identification;
j.
le numéro de la puce électronique.

156 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 17 Identificazione dei cani

1 I cani devono essere identificati mediante microchip al più tardi tre mesi dopo la loro nascita e in ogni caso prima che il detentore di cani presso il quale sono nati li ceda a terzi.

2 L’identificazione deve essere effettuata da un veterinario in possesso dell’autorizzazione cantonale all’esercizio della professione e con studio medico in Svizzera.

3 Al momento dell’identificazione si rilevano i seguenti dati relativi al cane:

a.
nome;
b.
sesso;
c.
data di nascita;
d.
razza o tipo di razza;
e.
colore del manto;
f.
nome, cognome e indirizzo della persona presso la quale è nato il cane;
f.
nome, cognome e indirizzo del detentore del cane al momento dell’identificazione;
h.
nome e cognome del veterinario che esegue l’identificazione;
i.
data dell’identificazione.
j.
numero del microchip.

161 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 721).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.