Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.401 Ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties (OFE)

916.401 Ordinanza del 27 giugno 1995 sulle epizoozie (OFE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 123

1 Tous les oiseaux détenus en captivité et leurs œufs à couver sont considérés comme sensibles à la maladie de Newcastle.418

1bis Le diagnostic de maladie de Newcastle est établi si:

a.
la maladie est causée par un orthoavulavirus aviaire de type 1:
1.
avec une séquence de gènes qui codent de multiples acides aminés basiques dans la fraction C-terminale de la protéine F2 et une phénylalanine au niveau du résidu 117, c’est-à-dire de la fraction N-terminale de la protéine F1, ou
2.
qui possède un indice de pathogénicité intracérébrale (IPIC) égal ou supérieur à 0,7, ou que
b.
des anticorps contre l’orthoavulavirus de type 1 sont mis en évidence.419

1ter En dérogation à l’al. 1bis, let. b, le diagnostic de maladie de Newcastle n’est pas établi si des anticorps sont mis en évidence chez des pigeons.420

2 La période d’incubation est de 21 jours.

3 L’OSAV édicte des dispositions techniques relatives aux mesures à prendre en cas de maladie de Newcastle.421

417 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

418 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

419 Introduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

420 Introduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

421 Introduit par le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

Art. 122f Influenza aviaria ad alta patogenicità negli uccelli selvatici in libertà

1 In caso di diagnosi di influenza aviaria ad alta patogenicità negli uccelli selvatici in libertà, l’USAV ordina le analisi necessarie per determinare la diffusione dell’epizoozia.

2 Dopo aver consultato i veterinari cantonali, determina zone di controllo e di osservazione. Il veterinario cantonale stabilisce la delimitazione esatta delle zone di controllo e di osservazione.

3 All’interno delle zone di controllo e di osservazione il veterinario cantonale ordina quanto segue:

a.
la separazione delle diverse specie di pollame, se necessario per impedire la diffusione dell’epizoozia;
b.
i provvedimenti necessari atti a evitare contatti tra il pollame domestico e gli uccelli selvatici;
c.
i provvedimenti di igiene necessari;
d.
gli obblighi particolari degli avicoltori.

4 All’interno delle zone di controllo e di osservazione può inoltre:

a.
limitare o vietare il movimento di animali, persone e merci;
b.
previa consultazione delle autorità cantonali in materia di caccia, limitare o vietare la caccia agli uccelli selvatici.

5 Dopo aver consultato l’UFAM, l’USAV emana prescrizioni tecniche sui provvedimenti da adottare contro l’influenza aviaria ad alta patogenicità negli uccelli selvatici in libertà.

415 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018 (RU 2018 2069).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.