Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.140 Ordonnance du 14 novembre 2007 sur la viticulture et l'importation de vin (Ordonnance sur le vin)

916.140 Ordinanza del 14 novembre 2007 concernente la viticoltura e l'importazione di vino (Ordinanza sul vino)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 47 Exécution

1 L’OFAG exécute la présente ordonnance pour autant que d’autres instances n’en soient pas chargées.

2 L’organe de contrôle visé à l’art. 36 exécute, dans le cadre du contrôle du commerce des vins, les art. 19, 21 à 24, 27a à 27f et 34 à 34e.61

3 Il édicte notamment les mesures suivantes:

a.
ordre de remise en conformité d’un produit avec la législation vitivinicole; 
b.
déclassement selon l’art. 27;
c.
ordre de tenir une comptabilité de cave selon l’art. 34a.

60 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6123).

61 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 oct. 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 4195).

Art. 47 Esecuzione

1 L’UFAG esegue la presente ordinanza per quanto altri organi non ne siano incaricati.

2 L’organo di controllo di cui all’articolo 36 esegue, nel quadro del controllo del commercio dei vini, gli articoli 19, 21–24, 27a–27f, 34–34e.67

3 Esso adotta in particolare i seguenti provvedimenti:

a.
ordine di ripristino della conformità di un prodotto alla legislazione sul vino;
b.
declassamento giusta l’articolo 27;
c.
ordine concernente la tenuta di una contabilità di cantina secondo l’articolo 34a.

66 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6123).

67 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 ott. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4195).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.