Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

913.1 Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)

913.1 Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell'agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Conditions supplémentaires pour les petites entreprises artisanales

Des aides financières pour les mesures visées à l’art. 29, al. 2, let. a, sont octroyées aux petites entreprises artisanales si elles remplissent en outre les conditions suivantes:

a.
elles sont des entreprises autonomes sur le plan économique ou des relations à un seul niveau entre une entreprise mère et une filiale; ce faisant, l’ensemble du groupe doit satisfaire aux exigences du présent article et le propriétaire de l’immeuble doit être le bénéficiaire de l’aide financière.
b.
leur activité comprend au moins le premier échelon de la transformation des matières premières agricoles;
c.
avant l’investissement, leur personnel ne dépasse pas un taux d’emploi de 2000 % ou leur chiffre d’affaires ne dépasse pas 10 millions de francs;
d.
le chiffre d’affaires principal provient de la transformation ou de la vente de matières premières agricoles produites dans la région.

Art. 35 Condizioni supplementari per le piccole aziende artigianali

Alle piccole aziende artigianali sono concessi aiuti finanziari per provvedimenti di cui all’articolo 29 capoverso 2 lettera a se adempiono in via suppletiva le seguenti condizioni:

a.
si tratta di imprese economicamente indipendenti o di rapporti società madre-filiale a livello unico, fermo restando che l’intero gruppo deve soddisfare le condizioni del presente articolo e il proprietario dell’immobile deve essere il beneficiario dell’aiuto finanziario;
b.
la loro attività comprende almeno il primo livello di trasformazione di materie prime agricole;
c.
prima dell’investimento, i collaboratori non superano un tasso di occupazione complessivo del 2000 per cento o la cifra d’affari complessiva non è superiore a 10 milioni di franchi;
d.
la cifra d’affari proviene principalmente dalla trasformazione di materie prime agricole prodotte a livello regionale o dalla loro vendita.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.