Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

910.1 Loi fédérale du 29 avril 1998 sur l'agriculture (Loi sur l'agriculture, LAgr)

910.1 Legge federale del 29 aprile 1998 sull'agricoltura (Legge sull'agricoltura, LAgr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 152 Importation, exportation, production et mise en circulation

1 Le Conseil fédéral édicte des dispositions relatives à l’importation et à la mise en circulation:

a.
des organismes nuisibles particulièrement dangereux;
b.
du matériel végétal et des objets pouvant être porteurs d’organismes nuisibles particulièrement dangereux.

2 Il peut notamment:

a.
décider qu’un matériel végétal donné ne peut être mis en circulation qu’avec une autorisation;
b.
édicter des dispositions relatives à l’enregistrement et au contrôle des entreprises qui produisent ou mettent en circulation ce matériel végétal;
c.
obliger ces entreprises à tenir un registre concernant ce matériel végétal;
d.
interdire l’importation et la mise en circulation de matériel végétal contaminé ou qui pourrait être contaminé par des organismes nuisibles particulièrement dangereux;
e.
interdire la culture de plantes-hôtes très sujettes à la contamination.

3 Il veille à ce que le matériel végétal destiné à l’exportation réponde aux exigences du droit international.

Art. 152 Importazione, esportazione, produzione e immissione in commercio

1 Il Consiglio federale emana prescrizioni concernenti l’importazione e l’immissione in commercio di:

a.
organismi nocivi particolarmente pericolosi;
b.
materiale vegetale e oggetti che possono veicolare organismi nocivi particolarmente pericolosi.

2 Può in particolare:

a.
stabilire che un determinato materiale vegetale possa essere messo in commercio soltanto previa autorizzazione;
b.
emanare prescrizioni relative alla registrazione e al controllo di aziende che producono o mettono in commercio tale materiale vegetale;
c.
obbligare dette aziende a tenere un registro di tale materiale vegetale;
d.
vietare l’importazione e l’immissione in commercio di materiale vegetale che è o potrebbe essere infestato da organismi nocivi particolarmente pericolosi;
e.
vietare la coltivazione di piante con forte predisposizione a veicolare organismi nocivi.

3 Il Consiglio federale provvede affinché il materiale vegetale destinato all’esportazione adempia le esigenze internazionali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.