Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 85 Assistance
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 85 Assistenza

851.1 Loi fédérale du 24 juin 1977 sur la compétence en matière d'assistance des personnes dans le besoin (Loi fédérale en matière d'assistance, LAS)

Inverser les langues

851.1 Legge federale del 24 giugno 1977 sulla competenza ad assistere le persone nel bisogno (Legge federale sull'assistenza, LAS)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Personne dans le besoin
Art. 2 Bisogno
Art. 3 Prestations d’assistance
Art. 3 Prestazioni assistenziali
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Conjoints; partenaires enregistrés
Art. 6 Coniugi; partner registrati
Art. 7 Enfants mineurs
Art. 7 Minorenni
Art. 8
Art. 8
Art. 9 En général
Art. 9 In genere
Art. 10 Interdiction d’inviter au départ
Art. 10 Divieto di sfratto
Art. 11
Art. 11
Art. 12 Principe
Art. 12 Principio
Art. 13 Cas d’urgence
Art. 13 Casi d’urgenza
Art. 14
Art. 14
Art. 1517
Art. 1517
Art. 18
Art. 18
Art. 19
Art. 19
Art. 20 Etrangers domiciliés en Suisse
Art. 20 Stranieri domiciliati in Svizzera
Art. 21 Etrangers non domiciliés en Suisse
Art. 21 Stranieri non domiciliati in Svizzera
Art. 22 Rapatriement
Art. 22 Rimpatrio
Art. 23
Art. 23
Art. 24
Art. 24
Art. 25
Art. 25
Art. 26
Art. 26
Art. 27
Art. 27
Art. 28
Art. 28
Art. 29
Art. 29
Art. 30
Art. 30
Art. 31
Art. 31
Art. 32
Art. 32
Art. 33 Opposition
Art. 33 Opposizione
Art. 34 Décision et recours
Art. 34 Decisione e ricorso
Art. 35 Exécution
Art. 35 Esecuzione
Art. 36 Abrogation
Art. 36 Abrogazioni
Art. 37 Dispositions transitoires
Art. 37 Disposizioni transitorie
Art. 37a Disposition transitoire concernant la modification du 14 décembre 2012
Art. 37a Disposizione transitoria della modifica del 14 dicembre 2012
Art. 38 Référendum et entrée en vigueur
Art. 38 Referendum e entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.