Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

837.02 Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité (Ordonnance sur l'assurance-chômage, OACI)

837.02 Ordinanza del 31 agosto 1983 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza (Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione, OADI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 76 Cotisations aux assurances sociales

(art. 52, al. 2, LACI)

1 La caisse prélève sur l’indemnité en cas d’insolvabilité les cotisations (parts du travailleur et de l’employeur) à:

a.
l’AVS/AI/APG et l’assurance-chômage à l’intention de la caisse de compensation AVS de l’employeur;
b.
l’assurance-accidents obligatoire à l’intention de l’assureur compétent;
c.
la prévoyance professionnelle obligatoire à l’intention de l’institution de prévoyance de l’employeur.

2 Le montant des cotisations à la prévoyance professionnelle obligatoire dépend du règlement de l’institution de prévoyance; la caisse ne prélève que les cotisations à percevoir sur le salaire coordonné.

3 La caisse déduit la part du travailleur de l’indemnité à verser en cas d’insolvabilité.

4 L’organe de compensation de l’assurance-chômage règle la procédure en accord avec l’OFAS.195

5 L’art. 35, al. 3, est applicable par analogie à l’examen des déductions.

195 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2021, en vigueur depuis le 1er juil. 2021 (RO 2021 339).

Art. 76 Contributi alle assicurazioni sociali

(art. 62 cpv. 3 LADI)192

1 La cassa preleva dall’indennità per insolvenza i contributi (quota del lavoratore e del datore di lavoro):

a.
all’AVS/AI/IPG e all’assicurazione-disoccupazione, per la cassa di compensazione AVS del datore di lavoro;
b.
all’assicurazione-infortuni obbligatoria, per l’istituto d’assicurazione competente;
c.
alla previdenza professionale obbligatoria, per l’istituto di previdenza del datore di lavoro.

2 L’importo dei contributi alla previdenza professionale obbligatoria risulta dal regolamento dell’istituto di previdenza; la cassa preleva soltanto i contributi corrispondenti al salario coordinato.

3 La cassa deduce la quota del lavoratore dall’indennità per insolvenza.

4 L’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione disciplina la procedura d’intesa con l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali.

5 L’articolo 35 capoverso 3 è applicabile per analogia alla verifica delle deduzioni.

192 Nuovo testo giusta il n. IV 55 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4477).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.