Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

837.02 Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité (Ordonnance sur l'assurance-chômage, OACI)

837.02 Ordinanza del 31 agosto 1983 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza (Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione, OADI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46b Perte de travail contrôlable

(art. 31, al. 3, let. a, LACI)

1 La perte de travail n’est suffisamment contrôlable que si le temps de travail est contrôlé par l’entreprise.

2 L’employeur conserve les documents relatifs au contrôle du temps de travail pendant cinq ans.

159 Introduit par le ch. I de l’O du 6 nov. 1996, en vigueur depuis le 1er janv. 1997 (RO 1996 3071).

Art. 46b Perdita di lavoro controllabile

(art. 31 cpv. 3 lett. a LADI)

1 La perdita di lavoro può essere sufficientemente controllabile solo se le ore di lavoro sono controllate dall’azienda.

2 Il datore di lavoro conserva durante cinque anni i documenti relativi al controllo delle ore di lavoro.

157 Introdotto dal n. I dell’O del 6 nov. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (RU 1996 3071).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.