Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.312.15 Ordonnance du 27 septembre 1999 sur les conditions de sécurité régissant l'utilisation des grues (Ordonnance sur les grues)

832.312.15 Ordinanza del 27 settembre 1999 concernente la sicurezza nell'uso delle gru (Ordinanza sulle gru)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Compétence pour l’octroi et le retrait du permis

1 Les permis de grutier et d’élève grutier sont délivrés par la CNA.

2 La CNA retire le permis lorsque:

a.
les conditions requises pour l’octroi du permis ne sont plus remplies;
b.
le titulaire du permis contrevient intentionnellement ou par négligence aux prescriptions sur la prévention des accidents.

Art. 11 Competenza per il rilascio e il ritiro delle patenti

1 Le patenti di gruista e di allievo gruista sono rilasciate dall’INSAI.

2 L’INSAI provvede al ritiro della patente se:

a.
le condizioni per il rilascio non sono più soddisfatte;
b.
il titolare della patente ha infranto, intenzionalmente o per negligenza, le prescrizioni in materia di prevenzione degli infortuni.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.