Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.202 Ordonnance du 20 décembre 1982 sur l'assurance-accidents (OLAA)

832.202 Ordinanza del 20 dicembre 1982 sull'assicurazione contro gli infortuni (OAINF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 141

Sont abrogées:

a.
l’ordonnance I du 25 mars 1916235 sur l’assurance-accidents;
b.
l’ordonnance II du 3 décembre 1917236 sur l’assurance-accidents;
c.
l’ordonnance du 17 décembre 1973237 sur les maladies professionnelles;
d.
l’ordonnance du 9 mars 1954238 concernant l’assurance contre les accidents professionnels et la prévention des accidents dans l’agriculture;
e.
l’ordonnance du 23 décembre 1966239 supprimant des restrictions relatives à la liberté des conventions en matière d’assurances cantonales obligatoires contre les accidents.

Art. 141

Sono abrogate:

a.
l’ordinanza I del 25 marzo 1916255 sull’assicurazione contro gli infortuni;
b.
l’ordinanza II del 3 dicembre 1917256 sull’assicurazione contro gli infortuni;
c.
l’ordinanza del 17 dicembre 1973257 sulle malattie professionali;
d.
l’ordinanza del 9 marzo 1954258 concernente l’assicurazione contro gli infortuni professionali e la prevenzione degli infortuni nell’agricoltura;
e.
l’ordinanza del 23 dicembre 1966259 che abroga le restrizioni alla libertà contrattuale per le assicurazioni obbligatorie cantonali contro gli infortuni.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.