Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.105 Ordonnance du 14 février 2007 sur la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA)

832.105 Ordinanza del 14 febbraio 2007 sulla tessera d'assicurato per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (OTeA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Obligations des personnes mentionnées dans l’annexe

Les personnes mentionnées dans l’annexe qui enregistrent les données visées à l’art. 6 sur la carte d’assuré sont tenues d’informer la personne assurée de ses droits. Cette information fait état notamment:

a.
des droits mentionnés à l’art. 9;
b.
des personnes autorisées à accéder à ces données et des fins auxquelles ces données sont traitées;
c.
de la possibilité, pour la personne assurée, de verrouiller ces données au moyen d’un code PIN ainsi que des avantages et inconvénients d’un tel verrouillage;
d.
de l’intérêt, pour la personne assurée, de faire effacer ces données avant de restituer sa carte à l’assureur.

Art. 13 Obblighi delle persone indicate nell’allegato

Le persone indicate nell’allegato che memorizzano dati personali di cui all’articolo 6 sulla tessera d’assicurato sono obbligate a informare l’assicurato dei suoi diritti. Forniscono segnatamente informazioni in merito:

a.
ai diritti di cui all’articolo 9;
b.
alle persone autorizzate a trattare i dati e per quali scopi;
c.
alla possibilità di proteggere i dati mediante un codice PIN nonché sui vantaggi e sugli svantaggi di una simile protezione;
d.
alla possibilità di far cancellare i dati di cui all’articolo 6 prima della restituzione della carta all’assicuratore.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.