Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

831.434 Ordonnance du 28 août 1985 sur les droits de l'institution supplétive en matière de prévoyance professionnelle

831.434 Ordinanza del 28 agosto 1985 concernente i diritti dell'istituto collettore in materia di previdenza professionale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Objet

La présente ordonnance règle:

a.
Les droits de l’institution supplétive envers l’employeur qui ne s’est encore affilié à aucune institution de prévoyance, lorsqu’elle doit servir des prestations légales à ses salariés ou à leurs survivants (art. 12 LPP);
b.
La couverture des dépenses de l’institution supplétive par le fonds de garantie (art. 72, al. 2, LPP).

Art. 1 Oggetto

La presente ordinanza disciplina:

a.
i diritti dell’istituto collettore verso il datore di lavoro che non si è ancora affiliato a un istituto di previdenza qualora sia tenuto a fornire prestazioni legali ai suoi salariati o loro superstiti (art. 12 LPP);
b.
la copertura delle spese dell’istituto collettore mediante il fondo di garanzia (art. 72 cpv. 2 LPP).
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.