Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

831.20 Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI)

831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 su l'assicurazione per l'invalidità (LAI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14ter Détermination des prestations

1 Le Conseil fédéral détermine:

a.
les conditions auxquelles doivent satisfaire les mesures médicales de réadaptation au sens de l’art. 12, al. 3;
b.
les infirmités congénitales donnant droit à des mesures médicales en vertu de l’art. 13;
c.
les prestations de soins dont le coût est pris en charge.

2 Il peut prévoir la prise en charge du coût de mesures médicales de réadaptation au sens de l’art. 12 qui ne répondent pas aux principes fixés à l’art. 14, al. 2, si ces mesures sont nécessaires à la réadaptation. Il détermine la nature et l’étendue des mesures.

3 Il peut régler le remboursement des médicaments:

a.
qui sont utilisés:
1.
pour d’autres indications que celles autorisées par l’Institut suisse des produits thérapeutiques dans l’information professionnelle, ou
2.
en dehors du domaine d’indication fixé dans la liste des spécialités ou dans la liste établie en vertu de l’al. 5;
b.
qui sont autorisés en Suisse, mais ne figurent pas dans la liste des spécialités ou dans la liste établie en vertu de l’al. 5, ou
c.
qui ne sont pas autorisés en Suisse.

4 Il peut déléguer au Département fédéral de l’intérieur (DFI) ou à l’Office fédéral des assurances sociales (OFAS) les compétences visées aux al. 1 à 3.

5 L’office fédéral compétent dresse une liste des médicaments destinés au traitement des infirmités congénitales au sens de l’art. 13, y compris les prix maximaux de la prise en charge, pour autant que ces médicaments ne figurent pas sur la liste des spécialités visée à l’art. 52, al. 1, let. b, LAMal118.

117 Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Développement continu de l’AI), en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 705; FF 2017 2363).

118 RS 832.10

Art. 14ter Designazione delle prestazioni

1 Il Consiglio federale stabilisce:

a.
le condizioni applicabili ai provvedimenti sanitari d’integrazione secondo l’articolo 12 capoverso 3;
b.
le infermità congenite per le quali sono concessi provvedimenti sanitari secondo l’articolo 13;
c.
le prestazioni di cura mediche per le quali sono assunte le spese.

2 Può prevedere che siano assunte le spese per i provvedimenti sanitari d’integrazione di cui all’articolo 12 che non soddisfano le condizioni dell’articolo 14 capoverso 2, se questi provvedimenti sono necessari per l’integrazione. Determina la natura e l’entità dei provvedimenti.

3 Può disciplinare il rimborso delle spese per medicamenti:

a.
impiegati in modo diverso rispetto all’impiego definito:
1.
dalle informazioni professionali omologate dall’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici,
2.
dalle indicazioni ammesse nell’elenco delle specialità o nell’elenco di cui al capoverso 5;
b.
omologati in Svizzera ma non inclusi nell’elenco delle specialità o nell’elenco di cui al capoverso 5; o
c.
non omologati in Svizzera.

4 Può delegare al Dipartimento federale dell’interno (DFI) o all’Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS) i compiti di cui ai capoversi 1–3.

5 L’Ufficio federale competente tiene un elenco dei medicamenti per la cura delle infermità congenite secondo l’articolo 13, inclusi i prezzi massimi, sempreché tali medicamenti non figurino già nell’elenco delle specialità di cui all’articolo 52 capoverso 1 lettera b LAMal124.

123 Introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2020 (Ulteriore sviluppo dell’AI), in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 705; FF 2017 2191).

124 RS 832.10

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.