Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

822.211 Ordonnance du 29 août 2018 sur le travail dans les entreprises de transports publics (Ordonnance relative à la loi sur la durée du travail, OLDT)

822.211 Ordinanza del 29 agosto 2018 sul lavoro nelle imprese di trasporti pubblici (Ordinanza concernente la legge sulla durata del lavoro, OLDL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 61

1 La Commission fédérale de la loi sur la durée du travail est une commission extraparlementaire au sens des art. 57a à 57g de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration8.

2 Elle se compose:

a.
du président;
b.
de six représentants des entreprises assujetties à la LDT;
c.
de six représentants des travailleurs;
d.
de six membres suppléants des représentants des entreprises et de six membres suppléants des représentants des travailleurs.

3 Elle peut édicter un règlement sur son organisation.

Art. 61

1 La Commissione federale della legge sulla durata del lavoro è una commissione extraparlamentare secondo gli articoli 57a–57g della legge del 21 marzo 19978 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.

2 È composta da:

a.
un presidente;
b.
sei rappresentanti delle imprese assoggettate alla LDL;
c.
sei rappresentanti dei lavoratori;
d.
sei membri supplenti dei rappresentanti delle imprese e sei membri supplenti dei rappresentanti dei lavoratori.

3 Può emanare un regolamento sulla propria organizzazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.