Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

822.111 Ordonnance 1 du 10 mai 2000 relative à la loi sur le travail (OLT 1)

822.111 Ordinanza 1 del 10 maggio 2000 concernente la legge sul lavoro (OLL 1)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Entreprises horticoles

(art. 2, al. 1, let. e et al. 3, LTr)

1 Sont réputées se livrer surtout à la production horticole de plantes les entreprises horticoles dont la majorité des travailleurs sont occupés dans l’une ou plusieurs des branches suivantes:

a.
cultures maraîchères;
b.
cultures de plantes en pot et de fleurs coupées;
c.
pépinières et cultures fruitières, y compris les cultures de plantes vivaces et d’arbustes.

2 ...6

6 Abrogé par l’art. 22 de l’O du 28 sept. 2007 sur la protection des jeunes travailleurs, avec effet au 1er janv. 2008 (RO 2007 4959).

Art. 6 Aziende di giardinaggio

(art. 2 cpv. 1 lett. e, art. 3 LL)

1 Sono aziende prevalentemente adibite alla produzione delle piante le aziende nelle quali la maggior parte dei lavoratori è occupata in uno o più dei seguenti settori:

a.
orticoltura;
b.
coltura di piante in vaso e di fiori da recidere;
c.
vivai e frutticoltura, comprese le piante erbacee e gli arbusti.

2 ...6

6 Abrogato dall’art. 22 dell’O del 28 set. 2007 sulla protezione dei giovani lavoratori, con effetto dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4959).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.