Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

821.42 Loi fédérale du 12 février 1949 concernant l'Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail

821.42 Legge federale del 12 febbraio 1949 concernente l'Ufficio federale di conciliazione incaricato di comporre i conflitti collettivi del lavoro

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1 Le DEFR composera l’office de conciliation, pour chaque affaire, d’un président et de deux assesseurs.

2 Le DEFR nommera les membres de l’office de conciliation, savoir:

a.
Le président, parmi cinq personnes désignées par le Conseil fédéral;
b.
Les deux assesseurs, parmi deux groupes de six personnes désignées par le Conseil fédéral, les unes sur la proposition des associations patronales centrales, et les autres sur la proposition des associations ouvrières centrales.

3 Le Conseil fédéral statuera sur les demandes de récusation de ces personnes.

4 Lesdits membres seront nommés pour chaque législature du Conseil national.

Art. 2

1 Il DEFR costituisce l’Ufficio di conciliazione, per ciascun conflitto, nominando un presidente e due assessori.

2 Il DEFR nomina i membri dell’Ufficio di conciliazione, che sono:

a.
il presidente, scelto tra cinque persone designate dal Consiglio federale;
b.
i due assessori, scelti tra due gruppi di sei persone designate dal Consiglio federale in base alle proposte delle associazioni padronali centrali, da una parte, e delle associazioni operaie centrali, dall’altra.

3 Il Consiglio federale statuisce sulle domande di ricusa di queste persone.

4 Detti membri sono nominati per ogni legislatura del Consiglio nazionale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.