Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

818.311 Ordonnance du 28 octobre 2009 sur la protection contre le tabagisme passif (Ordonnance concernant le tabagisme passif, OPTP)

818.311 Ordinanza del 28 ottobre 2009 concernente la protezione contro il fumo passivo (Ordinanza concernente il fumo passivo, OPFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Exigences relatives aux locaux fumeurs

1 L’exploitant ou la personne responsable du règlement de maison veille à ce que le local fumeur:

a.
soit séparé hermétiquement des autres pièces par des éléments de construction fixes, qu’il ne serve pas de lieu de passage vers d’autres pièces et qu’il dispose d’une porte à fermeture autonome;
b.
soit équipé d’une ventilation adéquate.

2 A chacun des accès, les locaux fumeurs doivent être clairement désignés comme tels, à des endroits bien visibles.

3 A l’exception des articles et accessoires pour fumeurs, il est interdit d’y proposer des prestations qui ne sont pas offertes dans le reste de l’établissement.

4 Les conditions suivantes s’appliquent en outre pour les locaux fumeurs des établissements d’hôtellerie et de restauration:

a.
leur surface est limitée à un tiers de la surface totale de service;
b.
leurs heures d’ouvertures ne dépassent pas celles du reste de l’établissement.

Art. 4 Requisiti relativi alle sale fumatori

1 Il gerente o il responsabile dell’ordine interno deve provvedere affinché la sala fumatori:

a.
sia separata ermeticamente dagli altri spazi mediante elementi fissi, non serva quale passaggio verso altri spazi e disponga di una porta a chiusura autonoma;
b.
sia dotata di sufficiente ventilazione.

2 Le sale fumatori devono essere designate chiaramente in quanto tali in un punto ben visibile a ogni ingresso.

3 Fatti salvi articoli e accessori per fumatori, nelle sale fumatori non possono essere offerte prestazioni non ottenibili nel resto dell’esercizio.

4 Le sale fumatori delle imprese del settore alberghiero e della ristorazione devono inoltre soddisfare i requisiti seguenti:

a.
la loro superficie non può superare un terzo della superficie totale degli spazi di mescita;
b.
gli orari di apertura non possono superare quelli del resto dell’esercizio.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.