Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

816.11 Ordonnance du 22 mars 2017 sur le dossier électronique du patient (ODEP)

816.11 Ordinanza del 22 marzo 2017 sulla cartella informatizzata del paziente (OCIP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Format

1 Le numéro d’identification du patient se compose d’un numéro de base, d’un numéro d’identification et d’une clé de contrôle. Il ne doit en aucun cas permettre de tirer des conclusions sur le patient.

2 Le Département fédéral de l’intérieur (DFI) fixe les prescriptions relatives à la composition du numéro d’identification du patient et au calcul de la clé de contrôle.

Art. 5 Formato

1 Il numero d’identificazione del paziente si compone di un numero di base, un numero d’identificazione e una cifra di controllo. Non deve permettere di risalire in alcun modo all’identità paziente.

2 Il Dipartimento federale dell’interno (DFI) stabilisce le prescrizioni per la strutturazione del numero d’identificazione del paziente e per il calcolo della cifra di controllo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.