Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

816.11 Ordonnance du 22 mars 2017 sur le dossier électronique du patient (ODEP)

816.11 Ordinanza del 22 marzo 2017 sulla cartella informatizzata del paziente (OCIP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Procédure de vérification

1 L’organisme de certification est tenu de vérifier chaque année si les critères de certification sont toujours remplis.

2 S’il constate au cours de la procédure de vérification des écarts substantiels par rapport aux critères de certification, notamment concernant le respect de conditions ou de charges, il en informe l’OFSP.

Art. 34 Verifica

1 L’organismo di certificazione verifica ogni anno se sono ancora soddisfatte le condizioni di certificazione.

2 Se in occasione di tale verifica riscontra mutamenti sostanziali rispetto alle condizioni di certificazione, in particolare per quanto riguarda l’adempimento di condizioni od oneri, l’organismo di certificazione ne informa l’UFSP.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.