Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

816.11 Ordonnance du 22 mars 2017 sur le dossier électronique du patient (ODEP)

816.11 Ordinanza del 22 marzo 2017 sulla cartella informatizzata del paziente (OCIP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Information du patient

1 Avant d’ouvrir un dossier électronique, la communauté de référence est tenue d’informer le patient sur les points suivants en particulier:

a.
le but du dossier électronique;
b.
le traitement des données;
c.
les conséquences du consentement, la possibilité de le révoquer et les conséquences de la révocation;
d.
l’attribution des droits d’accès.

2 Elle doit recommander au patient des mesures de protection et de sécurité des données.

Art. 15 Informazione del paziente

1 Prima di aprire una cartella informatizzata, la comunità di riferimento deve informare il paziente in particolare sui seguenti punti:

a.
lo scopo della cartella informatizzata;
b.
il trattamento dei dati;
c.
le conseguenze del consenso, la possibilità di revocarlo nonché le relative conseguenze della revoca;
d.
l’attribuzione dei diritti d’accesso.

2 La comunità di riferimento deve raccomandare al paziente misure di protezione e sicurezza dei dati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.