1 Les formations et les examens en vue de l’acquisition de la qualification technique doivent comporter:
2 L’attestation de compétences et la validation de compétences sont constatées au moyen d’un examen.
3 La formation et l’examen doivent répondre à l’état des connaissances et de la technique.
4 Le DFI tient, dans une ordonnance, une liste des validations et des attestations de compétences qui remplissent les exigences visées à l’annexe 3, ch. 3.
5 L’OFSP reconnaît l’équivalence d’un autre diplôme si les connaissances et capacités acquises répondent à ces exigences.
1 Le formazioni e gli esami per ottenere la competenza devono includere i seguenti contenuti:
2 Per ottenere la conferma di competenza e l’attestato di competenza, dev’essere superato un esame.
3 La formazione e gli esami devono corrispondere allo stato della scienza e della tecnica.
4 Il DFI allestisce, mediante ordinanza, un elenco delle conferme di competenza e degli attestati di competenza che adempiono i requisiti secondo l’allegato 3 numero 3.
5 L’UFSP riconosce l’equivalenza di un altro titolo di formazione, se le conoscenze e le capacità acquisite corrispondono a tali requisiti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.