Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.621 Ordonnance du 5 juillet 2000 sur les emballages pour boissons (OEB)

814.621 Ordinanza del 5 luglio 2000 sugli imballaggi per bevande (OIB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Abrogation et modification du droit en vigueur

1 L’ordonnance du 22 août 1990 sur les emballages pour boissons9 est abrogée.

2 ...10

9 [RO 1990 1480, 1991 40, 1995 5505, 1998 832]

10 Abrogé par le ch. IV 33 de l’O du 22 août 2007 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec effet au 1er janv. 2008 (RO 2007 4477).

Art. 22 Abrogazione e modifica del diritto vigente

1 L’ordinanza del 22 agosto 19909 sugli imballaggi per bibite è abrogata.

2 ...10

9 [RU 1990 1480, 1995 5505, 1998 832]

10 Abrogato dal n. IV 33 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4477).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.