Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.501 Ordonnance du 26 avril 2017 sur la radioprotection (ORaP)

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 157 Service technique et d’information sur le radon

1 L’OFSP gère un service technique et d’information sur le radon.

2 Le service assume notamment les tâches suivantes:

a.
il émet régulièrement des recommandations sur les mesures de protection et appuie les cantons dans l’exécution;
b.
il publie, en accord avec les cantons, la carte du radon;
c.
il informe et conseille les cantons, les propriétaires de bâtiments, les locataires, les spécialistes de la construction et les autres milieux intéressés;
d.
il conseille les personnes concernées et les services intéressés sur les mesures de protection adéquates;
e.
il met régulièrement à disposition des cantons une vue d’ensemble sur les bâtiments ayant fait l’objet de mesures du radon;
f.
il reconnaît et surveille les services de mesure du radon visés à l’art. 159;
g.
il se procure les bases scientifiques nécessaires à l’application des mesures de protection contre le radon;
h.
il évalue régulièrement l’impact des mesures de protection et les adapte le cas échéant.

3 L’OFSP peut mandater des tiers pour les activités de conseil visées à l’al. 2, let. d.

Art. 157 Servizio tecnico e d’informazione sul radon

1 L’UFSP gestisce un servizio tecnico e d’informazione sul radon.

2 Il servizio svolge in particolare i seguenti compiti:

a.
formula periodicamente raccomandazioni sulle misure di protezione e sostiene i Cantoni nella loro attuazione;
b.
pubblica la mappa del radon d’intesa con i Cantoni;
c.
informa e offre consulenza ai Cantoni, ai proprietari di edifici, ai locatari, ai professionisti del settore edile e di altri ambienti interessati;
d.
offre consulenza alle persone e ai servizi interessati sulle misure di protezione adeguate;
e.
elabora periodicamente all’attenzione dei Cantoni una panoramica sugli edifici misurati;
f.
riconosce e vigila sui servizi di misurazione del radon di cui all’articolo 159;
g.
acquisisce le basi scientifiche necessarie per l’applicazione delle misure di protezione contro il radon;
h.
valuta periodicamente le ripercussioni delle misure di protezione e avvia gli adeguamenti necessari.

3 L’UFSP può incaricare terzi di svolgere la consulenza di cui al capoverso 2 lettera d.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.