Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.50 Loi du 22 mars 1991 sur la radioprotection (LRaP)

814.50

Legge del 22 marzo 1991 sulla radioprotezione (LRaP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 37 Surveillance

1 Le Conseil fédéral désigne les autorités de surveillance.

2 L’autorité de surveillance arrête les dispositions nécessaires. Au besoin, elle peut prendre des mesures de protection aux frais du responsable. Elle peut en particulier ordonner la suspension de l’exploitation ou la mise sous séquestre de substances, appareils ou objets dangereux.

3 Elle peut faire appel à des tiers pour l’exécution de contrôles. La loi du 14 mars 1958 sur la responsabilité23 s’applique à la responsabilité pénale et financière de ces tiers, qui sont soumis aux mêmes prescriptions que les fonctionnaires fédéraux en ce qui concerne le devoir de discrétion et l’obligation de témoigner.

Art. 37 Sorveglianza

1 Il Consiglio federale designa le autorità di sorveglianza.

2 L’autorità di sorveglianza emana le disposizioni che s’impongono. Se necessario, può prendere provvedimenti protettivi a spese del responsabile. Può, in particolare, ordinare la sospensione dell’esercizio oppure il sequestro di sostanze, apparecchi o oggetti pericolosi.

3 Per l’esecuzione dei suoi controlli può ricorrere a terzi. Alla loro responsabilità penale e patrimoniale di quest’ultimi è applicabile la legge sulla responsabilità del 14 marzo 195823. Riguardo all’obbligo del segreto e all’obbligo di deporre, i terzi sottostanno alle prescrizioni applicabili ai funzionari federali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.