Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.50 Loi du 22 mars 1991 sur la radioprotection (LRaP)

814.50

Legge del 22 marzo 1991 sulla radioprotezione (LRaP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Conditions

L’autorisation est délivrée lorsque:

a.
le requérant ou un expert mandaté par lui (art. 16) possède les qualifications nécessaires;
b.
l’entreprise dispose d’un nombre approprié d’experts;
c.
le requérant et les experts garantissent une exploitation sûre;
d.
l’entreprise a contracté une assurance responsabilité civile suffisante;
e.
les équipements et installations correspondent en matière de radioprotection à l’état de la science et de la technique;
f.
la radioprotection est garantie au sens de la présente loi et de ses dispositions d’exécution.

Art. 31 Condizioni

La licenza è rilasciata se:

a.
il richiedente o un perito da lui incaricato (art. 16) dispone delle necessarie qualificazioni tecniche;
b.
l’impresa dispone di un numero adeguato di periti;
c.
il richiedente e i periti garantiscono un esercizio sicuro;
d.
l’impresa ha concluso un’assicurazione di responsabilità civile sufficiente;
e.
gli impianti e le attrezzature corrispondono allo stato della scienza e della tecnica per quanto concerne la radioprotezione;
f.
la radioprotezione secondo la presente legge e le disposizioni esecutive è garantita.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.