Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.201 Ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux (OEaux)

814.201 Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41b b Espace réservé aux étendues d’eau

1 La largeur de l’espace réservé aux étendues d’eau mesure au moins 15 m à partir de la rive.

2 La largeur de l’espace réservé aux étendues d’eau visée à l’al. 1 doit être augmentée, si nécessaire, afin d’assurer:

a.
la protection contre les crues;
b.
l’espace requis pour une revitalisation;
c.
la préservation d’intérêts prépondérants de la protection de la nature et du paysage;
d.
l’utilisation des eaux.

3 Dans les zones densément bâties, la largeur de l’espace réservé aux étendues d’eau peut être adaptée à la configuration des constructions pour autant que la protection contre les crues soit garantie.

4 Pour autant que des intérêts prépondérants ne s’y opposent pas, il est possible de renoncer à fixer l’espace réservé si l’étendue d’eau:

a.
se situe en forêt ou dans une zone que le cadastre de la production agricole n’affecte, conformément à la législation sur l’agriculture, ni à la région de montagne ni à la région de plaine;
b.
a une superficie inférieure à 0,5 ha, ou
c.
est artificielle.

Art. 41b b Spazio riservato alle acque stagnanti

1 La larghezza dello spazio riservato alle acque deve essere di almeno 15 metri, misurati a partire dalla linea di sponda.

2 La larghezza dello spazio riservato alle acque di cui al capoverso 1 deve essere aumentata qualora ciò fosse necessario per garantire:

a.
la protezione contro le piene;
b.
lo spazio necessario per una rivitalizzazione;
c.
interessi preponderanti della protezione della natura e del paesaggio;
d.
l’utilizzazione delle acque.

3 Nelle zone densamente edificate, la larghezza dello spazio riservato alle acque può essere adeguata alla situazione di edificazione, purché sia garantita la protezione contro le piene.

4 Se non vi si oppongono interessi preponderanti, è possibile rinunciare a fissare lo spazio riservato alle acque se queste:

a.
si trovano in foreste o in zone che nel catasto della produzione agricola non sono classificate come regioni di montagna o di pianura conformemente alla legislazione in materia di agricoltura;
b.
hanno una superficie inferiore a 0,5 ettari; oppure
c.
sono artificiali.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.