Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.018.21 Ordonnance du DETEC du 15 février 2000 sur l'indemnisation des cantons pour leur contribution à l'exécution de l'ordonnance sur la taxe d'incitation sur les composés organiques volatils

814.018.21 Ordinanza del DATEC del 15 febbraio 2000 sull'indennità versata ai Cantoni per il loro sostegno nell'esecuzione dell'ordinanza relativa alla tassa d'incentivazione sui composti organici volatili

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1 L’indemnisation annuelle est répartie entre les cantons selon leur quote-part.

2 Lors de la détermination de la quote-part, sont prises en compte:

a.
les bilans de COV contrôlés par le canton au sens de l’art. 10 OCOV;
b.
les installations stationnaires exploitées sur le territoire du canton qui sont exonérées de la taxe sur les COV au sens de l’art. 9 OCOV.

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 25 nov. 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 4387).

Art. 2

1 L’indennizzo annuale è ripartito tra i Cantoni in base alla quota fissata.

2 La determinazione della quota tiene conto:

a.
dei bilanci dei COV controllati dal Cantone secondo l’articolo 10 OCOV;
b.
degli impianti stazionari gestiti sul territorio cantonale che impiegano COV esenti dalla tassa secondo l’articolo 9 OCOV.

5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 25 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4387).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.