Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.017 Ordonnance du 15 décembre 2006 sur le registre des rejets de polluants et des transferts de déchets et de polluants dans les eaux usées (ORRTP)

814.017 Ordinanza del 15 dicembre 2006 concernente il registro delle emissioni di sostanze inquinanti e dei trasferimenti di rifiuti e di sostanze inquinanti nelle acque di scarico (OPRTR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Définitions

Au sens de la présente ordonnance, on entend par:

a.
RRTP: le registre des rejets de polluants et des transferts de déchets et de polluants dans les eaux usées;
b.
installation visée à l’annexe 1: une ou plusieurs installations de même type (annexe 1) dans un établissement qui, ensemble, dépassent le seuil de capacité défini pour les installations de ce type;
c.
établissement: une ou plusieurs installations situées à proximité les unes des autres et dirigées par le même détenteur comme une unité d’exploitation;
d.
détenteur: la personne qui est propriétaire d’un établissement ou qui le dirige effectivement;
e.
polluant: toute substance ou tout groupe de substances visés à l’annexe 2;
f.
rejet: toute introduction de polluants dans l’air, dans l’eau ou dans le sol, qu’elle soit délibérée ou accidentelle, directe ou causée par des réseaux de canalisations sans traitement final des eaux usées, notamment tout déversement, toute émission, tout écoulement, toute injection, toute élimination ou toute mise en décharge;
g.
transfert: l’acheminement hors de l’établissement, qu’il soit délibéré ou accidentel:
1.
de déchets destinés à être valorisés ou éliminés, ou
2.
de polluants contenus dans des eaux usées destinées à être traitées;
h.
eaux usées: les eaux altérées par suite d’usage industriel, commercial, agricole ou autre;
i.
déchets spéciaux: les déchets au sens de l’art. 2, al. 2, let. a, de l’ordonnance du 22 juin 2005 sur les mouvements de déchets2.

Art. 2 Definizioni

Nella presente ordinanza si intende per:

a.
PRTR: Pollutant Release and Transfer Register (registro delle emissioni di sostanze inquinanti e dei trasferimenti di rifiuti e di sostanze inquinanti nelle acque di scarico);
b.
impianti di cui all’allegato 1: sono considerati impianti di cui all’allegato 1 anche i molteplici impianti di uno stesso tipo (all. 1) contenuti in un’azienda e con una capacità totale superiore al valore soglia indicato nell’allegato 1;
c.
azienda: uno o più impianti situati in prossimità l’uno dell’altro e gestiti dallo stesso titolare quale unità aziendale unica;
d.
titolare: il proprietario di un’azienda o la persona che la dirige a tutti gli effetti;
e.
sostanza inquinante: una sostanza o un gruppo di sostanze secondo l’allegato 2;
f.
emissione: l’introduzione intenzionale o involontaria, diretta o effettuata attraverso reti fognarie non attrezzate per il trattamento finale delle acque di scarico, di sostanze inquinanti nell’aria, nell’acqua o nel suolo, in particolare mediante versamento, emissione, scarico, iniezione, eliminazione o messa in discarica;
g.
trasferimento: lo spostamento intenzionale o involontario oltre i confini dell’azienda di:
1.
rifiuti destinati al riciclaggio o all’eliminazione, o
2.
sostanze inquinanti in acque di scarico destinate al trattamento;
h.
acque di scarico: le acque alterate dall’uso industriale, artigianale, agricolo o di altro tipo;
i.
rifiuti speciali: i rifiuti di cui all’articolo 2 capoverso 2 lettera a dell’ordinanza del 22 giugno 20052 sul traffico di rifiuti.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.