Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

812.214.5 Ordonnance du 14 septembre 2018 de l'Institut suisse des produits thérapeutiques sur ses émoluments (OE-Swissmedic)

812.214.5 Ordinanza del 14 settembre 2018 dell'Istituto svizzero per gli agenti terapeutici sui suoi emolumenti (OEm-Swissmedic)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Débours

1 Outre les débours selon l’art. 6 OGEmol13, les frais suivants sont réputés débours:

a.
les frais occasionnés à Swissmedic dans le cadre d’actes administratifs, en particulier du recueil de preuves;
b.
les frais liés à des études scientifiques;
c.
les frais d’analyses en laboratoire;
d.
les frais d’examens particuliers.
2 À l’expiration du délai de paiement, des intérêts moratoires annuels de 5 % s’appliquent.

Art. 14 Esborsi

1 Oltre agli esborsi di cui all’articolo 6 OGeEm13, sono considerati esborsi:

a.
i costi sostenuti da Swissmedic nell’ambito di atti amministrativi, segnatamente di assunzioni delle prove;
b.
i costi delle indagini scientifiche;
c.
i costi delle analisi di laboratorio;
d.
i costi di esami particolari.

2 Scaduto il termine di pagamento, è dovuto un interesse di mora del cinque per cento all’anno.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.