Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

812.211 Ordonnance du 17 octobre 2001 sur la pharmacopée (OPha)

812.211 Ordinanza del 17 ottobre 2001 sulla farmacopea (OFarm)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Abrogation du droit en vigueur

Sont abrogées:

1.
l’ordonnance du 20 août 1997 sur la pharmacopée7;
2.
l’ordonnance du 6 décembre 1993 fixant les émoluments que perçoit le Laboratoire de la pharmacopée de l’Office fédéral de la santé publique8;
3.
l’ordonnance du 6 décembre 1993 concernant la Commission fédérale de la pharmacopée et le Laboratoire de la pharmacopée9.

Art. 6 Diritto previgente: abrogazione

Sono abrogate:

1.
l’ordinanza del 20 agosto 19977 sull’emanazione della farmacopea;
2.
l’ordinanza del 6 dicembre 19938 che fissa gli emolumenti del Laboratorio della farmacopea dell’Ufficio federale della sanità pubblica;
3.
l’ordinanza del 6 dicembre 19939 concernente la Commissione federale della farmacopea e il Laboratorio della farmacopea.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.