Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

812.21 Loi fédérale du 15 décembre 2000 sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)

812.21 Legge federale del 15 dicembre 2000 sui medicamenti e i dispositivi medici (Legge sugli agenti terapeutici, LATer)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 47c Obligation de communiquer

1 Les opérateurs économiques sont tenus, sur demande, de communiquer à l’autorité compétente:

a.
tous les opérateurs économiques auprès desquels ils se sont procuré un dispositif médical;
b.
tous les opérateurs économiques auxquels ils ont livré un dispositif médical;
c.
tous les établissements de santé et tous les professionnels de la santé auxquels ils ont livré un dispositif médical.

2 Le Conseil fédéral règle la durée de conservation des informations.

114 Introduit par le ch. I de la LF du 22 mars 2019, en vigueur depuis le 26 mai 2021 (RO 2020 2961; FF 2019 1).

Art. 47c Obbligo di comunicazione

1 Gli operatori economici comunicano, su richiesta, all’autorità competente:

a.
tutti gli operatori economici da cui hanno ricevuto un dispositivo medico;
b.
tutti gli operatori economici ai quali hanno fornito un dispositivo medico;
c.
tutte le istituzioni sanitarie o i professionisti della salute ai quali hanno fornito un dispositivo medico.

2 Il Consiglio federale disciplina la durata di conservazione delle informazioni.

115 Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 26 mag. 2021 (RU 2020 2961; FF 2019 1).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.