Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.122.1 Ordonnance du 23 septembre 2022 sur l’analyse génétique humaine (OAGH)

810.122.1 Ordinanza del 23 settembre 2022 concernente gli esami genetici sull’essere umano (OEGU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50 Acceptation de mandats

1 Le laboratoire effectue des analyses cytogénétiques ou moléculaires de caractéristiques sensibles uniquement sur mandat:

a.
d’un professionnel de la santé au sens de à l’art. 40;
b.
d’un laboratoire ayant reçu le mandat d’une personne au sens de la let. a et qui dispose d’un système de gestion de la qualité adapté.

2 Si la demande provient de l’étranger, le laboratoire effectue l’analyse uniquement sur mandat:

a.
d’un professionnel de la santé qui exerce une profession citée à l’art. 40;
b.
d’un laboratoire qui dispose d’un système de gestion de la qualité adapté.

Art. 50 Accettazione di mandati

1 Il laboratorio può accettare mandati di esecuzione di esami citogenetici o genetico-molecolari di caratteristiche degne di particolare protezione soltanto da:

a.
un professionista della salute di cui all’articolo 40;
b.
un laboratorio che ha ricevuto il mandato da una persona di cui alla lettera a e che dispone di un idoneo sistema di gestione della qualità.
2 Se il mandato di esecuzione dell’esame proviene dall’estero, il laboratorio può accettarlo esclusivamente da:
a.
un professionista della salute appartenente a una delle categorie professionali di cui all’articolo 40;
b.
un laboratorio che dispone di un idoneo sistema di gestione della qualità.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.