1 L’OFSP octroie au laboratoire une autorisation pour la durée de la procédure d’accréditation et au maximum pour cinq ans si les conditions suivantes sont réunies:
2 La durée de l’autorisation visée à l’al. 1 ne peut pas être prolongée.
3 Si l’accréditation n’est pas accordée, l’autorisation prend fin.
1 L’UFSP rilascia al laboratorio un’autorizzazione per la durata della procedura di accreditamento, ma al massimo per cinque anni, se:
2 La durata di validità dell’autorizzazione di cui al capoverso 1 non può essere prorogata.
3 Se l’accreditamento è rifiutato, l’autorizzazione si estingue.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.