Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

784.10 Loi du 30 avril 1997 sur les télécommunications (LTC)

784.10 Legge del 30 aprile 1997 sulle telecomunicazioni (LTC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12a Obligations de transparence et d’information

1 Les fournisseurs de services de télécommunication garantissent des prix transparents à l’égard de leurs clients.

2 Ils informent le public sur la qualité des services qu’ils offrent.

3 Le Conseil fédéral détermine les indications que les fournisseurs doivent publier.

4 L’OFCOM peut informer le public sur les divers services de télécommunication offerts par les fournisseurs.

35 Introduit par le ch. I de la L du 24 mars 2006 (RO 2007 921; FF 2003 7245). Nouvelle teneur selon le ch. I de la L du 22 mars 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6159; FF 2017 6185).

Art. 12a Obblighi di trasparenza e d’informazione

1 I fornitori di servizi di telecomunicazione garantiscono ai clienti prezzi trasparenti.

2 Essi informano il pubblico sulla qualità dei servizi offerti.

3 Il Consiglio federale stabilisce le indicazioni che i fornitori devono pubblicare.

4 L’UFCOM può informare il pubblico sui diversi servizi di telecomunicazione offerti dai fornitori.

36 Introdotto dal n. I della LF del 24 mar. 2006 (RU 2007 921; FF 2003 6883). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6159; FF 2017 5599).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.