Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

783.0 Loi du 17 décembre 2010 sur la poste (LPO)

783.0 Legge del 17 dicembre 2010 sulle poste (LPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Traitement des données personnelles

En vue de l’accomplissement de leurs tâches légales, la PostCom et l’organe de conciliation peuvent traiter des profils de la personnalité et des données personnelles, y compris des données sensibles concernant des poursuites ou des sanctions pénales.

Art. 28 Trattamento di dati personali

Per adempiere i loro compiti legali, la PostCom e l’organo di conciliazione possono trattare profili della personalità e dati personali, inclusi i dati degni di particolare protezione, concernenti procedimenti e sanzioni penali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.