Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.131.121.8 Ordonnance du DETEC du 13 février 2008 sur les chefs d'aérodrome (Ordonnance sur les chefs d'aérodrome)

748.131.121.8 Ordinanza del DATEC del 13 febbraio 2008 sul capo d'aerodromo (Ordinanza sul capo d'aerodromo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Obligations de publication et de déclaration

Le chef d’aérodrome doit également remplir les obligations de publication et de déclaration prévues par la législation aérienne lorsque, conformément à l’AIP, l’utilisation de l’aérodrome par des aéronefs exige au préalable l’autorisation de l’exploitant de l’aérodrome (PPR, Prior Permission Required).

Art. 7 Obblighi di pubblicazione e di notificazione

Il capo d’aerodromo è tenuto ad adempiere gli obblighi di pubblicazione e di notificazione previsti dal diritto aeronautico anche quando l’AIP stabilisce che l’utilizzazione dell’aerodromo da parte di aeromobili richiede l’approvazione dell’esercente dell’aerodromo (PPR, Prior Permission Required).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.