Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.131.1 Ordonnance du 23 novembre 1994 sur l'infrastructure aéronautique (OSIA)

748.131.1 Ordinanza del 23 novembre 1994 sull'infrastruttura aeronautica (OSIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30c Utilisation occasionnelle d’un aérodrome militaire par l’aviation civile

1 Les vols civils occasionnels requièrent le consentement du commandement de l’aérodrome concerné.

2 La Military Aviation Authority (MAA) établit pour chaque aérodrome militaire les prérequis et conditions d’une utilisation occasionnelle après avoir entendu l’OFAC.

3 Elle veille à ce que les principales prescriptions concernant l’utilisation des aérodromes militaires par l’aviation civile soient publiées dans l’AIP.

4 Les Forces aériennes établissent chaque année la statistique des mouvements d’aéronefs civils et militaires de l’année précédente.

82 Introduit par le ch. I de l’O du 17 oct. 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 3849).

Art. 30c Coutenza occasionale di un aerodromo militare a fini civili

1 I voli civili occasionali devono essere autorizzati dal comando dell’aerodromo interessato.

2 La Military Aviation Authority (MAA) fissa per ogni aerodromo militare, dopo aver consultato l’UFAC, i requisiti e le condizioni per la coutenza occasionale.

3 La MAA provvede affinché nell’AIP vengano pubblicate le prescrizioni essenziali per la coutenza a fini civili.

4 Le Forze aeree comunicano ogni anno i movimenti di volo civili e militari dell’anno precedente.

80 Introdotto dal n. I dell’O del 17 ott. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3849).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.