Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.127.4 Ordonnance du DETEC du 19 mars 2004 sur les organismes de maintenance d'aéronefs (OOMA)

748.127.4 Ordinanza del DATEC del 19 marzo 2004 concernente le imprese di manutenzione di aeromobili (OIMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Contenu de la demande

Le requérant doit prouver:

a.
que l’entreprise est inscrite au registre du commerce en Suisse ou qu’elle n’est plus assujettie à cette inscription;
b.
qu’il dispose d’un manuel de l’organisme de maintenance (art. 10);
c.
qu’il dispose de locaux et d’installations permettant au personnel d’entretien de remplir ses tâches de manière adéquate (art. 11);
d.
qu’il dispose de son propre personnel (art. 12);
e.
qu’il dispose des équipements, outillages et matériels nécessaires (art. 13);
f.
qu’il dispose des documents d’entretien mis à jour et nécessaires à l’exécution des travaux d’entretien (art. 14).

Art. 9 Contenuto della domanda

Il richiedente deve dimostrare che:

a.
l’impresa è iscritta nel registro di commercio in Svizzera o non è soggetta all’obbligo di registrazione;
b.
l’impresa dispone di un manuale dell’impresa di manutenzione (art. 10);
c.
sono a disposizione locali e impianti adatti, che permettono al personale di manutenzione di eseguire i propri compiti in modo adeguato (art. 11);
d.
l’impresa è dotata di personale proprio (art. 12);
e.
l’impresa dispone degli equipaggiamenti, delle attrezzature e del materiale necessari (art. 13);
f.
la documentazione necessaria par l’esecuzione dei lavori di manutenzione è disponibile e aggiornata (art. 14).
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.