Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.121.11 Ordonnance du DETEC du 20 mai 2015 concernant les règles de l'air applicables aux aéronefs (ORA)

748.121.11 Ordinanza del DATEC del 20 maggio 2015 concernente le norme di circolazione per aeromobili (ONCA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Vol dans les nuages en planeur

1 Les vols dans les nuages en planeur obéissent aux règles suivantes:

a.
ils ne sont autorisés que dans les cumulus et les cumulonimbus, mais jamais dans des bancs compacts de nuages;
b.
les nuages ne doivent toucher aucun obstacle avoisinant;
c.
la distance verticale entre la base du nuage et l’obstacle au sol le plus élevé doit être d’au moins 300 m.

2 Un vol dans les nuages ne peut débuter que s’il a été autorisé par l’organe compétent du contrôle de la circulation aérienne.

Art. 25 Voli in aliante nelle nubi

1 Per i voli in aliante nelle nubi vale quanto segue:

a.
sono autorizzati solo nei cumuli o nei cumulonembi, ma mai in coltri nuvolose;
b.
le nubi non devono toccare alcun ostacolo circostante;
c.
la distanza verticale tra la base della nube e l’ostacolo al suolo più alto deve essere di almeno 300 m.

2 Un volo nelle nubi può essere effettuato unicamente se il competente organo di controllo del traffico aereo lo ha autorizzato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.