Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.112.11 Ordonnance du 28 septembre 2007 sur les émoluments de l'Office fédéral de l'aviation civile (OEmol-OFAC)

748.112.11 Ordinanza del 28 settembre 2007 sugli emolumenti dell'Ufficio federale dell'aviazione civile (OEm-UFAC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Émolument de participation aux cours

1 Les cours organisés par l’OFAC sont soumis à une participation aux frais.

2 La participation aux frais est calculée en fonction de l’intérêt public à l’exécution du cours.

Art. 35 Emolumento di partecipazione ai corsi

1 Per i corsi organizzati dall’UFAC, sono riscossi emolumenti di partecipazione a copertura dei costi.

2 Gli emolumenti di partecipazione ai corsi possono essere ridotti in funzione dell’interesse pubblico allo svolgimento dei corsi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.