1 L’OFAC perçoit des émoluments pour ses décisions et ses prestations.
2 Le Conseil fédéral fixe le montant des émoluments.
39 Introduit par le ch. I de la LF du 1er oct. 2010, en vigueur depuis le 1er avr. 2011 (RO 2011 1119; FF 2009 4405).
1 L’UFAC riscuote emolumenti per le sue decisioni e per i servizi prestati.
2 Il Consiglio federale determina le aliquote degli emolumenti.
37 Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (RU 2011 1119; FF 2009 4263).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.