Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.321.7 Ordonnance du 15 mars 1971 sur les yachts suisses naviguant en mer (Ordonnance sur les yachts)

747.321.7 Ordinanza del 15 marzo 1971 sugli yacht marittimi svizzeri (Ordinanza sugli yacht)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Contenu

1 Chaque yacht immatriculé dans le registre suisse des yachts est inscrit sur un feuillet spécial portant un numéro d’ordre.

2 Les indications suivantes sont portées sur le feuillet:

a.
les nom, prénom, date de naissance, lieu d’origine et domicile du propriétaire et, s’il s’agit d’associations, le nom et le siège de l’association;
b.
le nom du yacht;
c.
l’époque et le lieu de construction du yacht, ainsi que le nom du constructeur;
d.5
la longueur, la largeur, le tirant d’eau ou le creux sur quille et le déplacement du yacht;
e.
le genre du yacht et le matériel de construction;
f.
pour les yachts à voiles, la surface vélique au près et le nombre de mâts, pour les yachts à propulsion mécanique, le nombre, la nature et la puissance des moteurs;
g.
pour les yachts munis d’installations de radiotéléphonie, l’indicatif d’appel.

3 Chaque modification touchant les faits inscrits dans le registre doit être communiquée sans retard par le propriétaire du yacht à l’Office suisse de la navigation maritime. L’art. 149 de la loi sur la navigation maritime s’applique par analogie.

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 sept. 1976, en vigueur depuis le 15 oct. 1976 (RO 1976 1893).

Art. 3 Contenuto

1 Ciascuno yacht immatricolato nel registro svizzero degli yacht è iscritto su una pagina speciale e riceve un numero d’ordine.

2 Nella pagina del registro sono iscritti:

a.
cognome, nome, data di nascita, luogo di origine e domicilio del proprietario e, se si tratta di associazione, nome e sede di quest’ultima;
b.
nome dello yacht;
c.
l’epoca, il luogo di costruzione e il nome del costruttore dello yacht;
d.5
la lunghezza, la larghezza, il pescaggio o l’altezza interna dal ponte al fondo di sentina e il dislocamento dello yacht;
e.
genere di yacht e materiale di costruzione;
f.
per yacht a vela, la superficie velica, il numero degli alberi; per gli yacht a propulsione meccanica, il numero, il tipo e la potenza dei motori;
g.
per gli yacht dotati di radiotelefonia, la sigla di chiamata.

3 Ogni modificazione concernente l’immatricolazione deve essere subito comunicata dal proprietario dello yacht all’Ufficio svizzero della navigazione marittima. L’articolo 149 della legge sulla navigazione marittima si applica per analogia.

5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 set. 1976, in vigore dal 15 ott. 1976 (RU 1976 1893).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.