1 Le droit au pavillon accordé en vertu de l’arrêté du Conseil fédéral du 9 avril 1941170 concernant la navigation maritime sous pavillon suisse s’éteint deux ans après l’entrée en vigueur de la présente loi.
2 Un an au moins avant l’expiration du délai prévu au al. 1, l’OSNM doit, de lui-même, indiquer aux propriétaires et aux armateurs des navires suisses les conditions nouvelles restant à remplir pour que l’enregistrement des navires subsiste au-delà dudit délai.
3 Le Conseil fédéral peut, dans des cas spéciaux, prolonger le délai sur requête de l’office ou du propriétaire.
170 [RS 7 503; RO 1952 1072 art. 1]
1 Il diritto di bandiera conferito in virtù del decreto del Consiglio federale del 9 aprile 1941168 concernente la navigazione marittima sotto bandiera svizzera si estingue due anni dopo la entrata in vigore della presente legge.
2 Almeno un anno prima della scadenza del termine previsto nel capoverso 1, l’USNM deve indicare d’ufficio ai proprietari e agli armatori delle navi svizzere le nuove condizioni che ancora devono essere adempiute affinché l’iscrizione delle navi possa sussistere dopo la scadenza del termine.
3 Il Consiglio federale può, in casi speciali, prorogare i termini, qualora l’USNM o il proprietario ne faccia domanda.
168 [CS 7 444; RU 1952 1076 art. 1]
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.